himariさん
2025/05/09 10:00
お寺巡り を英語で教えて!
神社仏閣を複数まわる「お寺巡り」は英語で何と説明すればいい?
回答
・temple tour
「お寺巡り」は、上記のように表せます。
temple : 寺、寺院(名詞)
tour : 巡り、見学、旅行(名詞)
We went on a temple tour in Kyoto last weekend.
先週末、京都でお寺巡りをしてきたよ。
went on a tour : 巡った、見学した(動詞 go の過去形)
ちなみに、「お寺巡り」は、いくつかのお寺を回ることなので temples と複数形にしたくなるかもしれませんが、今回のような 名詞 + 名詞 という複合語にする場合、前の名詞は単数形にするのがが基本です。他にもいくつか例を紹介します。
例
car door : 車のドア
book club : 読書クラブ
chicken soup : チキンスープ
一部、例外的に前の名詞が複数形になることもあります。
例
sports car : スポーツカー
Japan