Remikaさん
2025/05/09 10:00
落ち武者狩り を英語で教えて!
戦に負け逃げる兵を襲う行為「落ち武者狩り」は英語でどのように説明すれば?
回答
・attacking defeated warriors fleeing from the battlefield
「戦場から逃げる敗戦兵を攻撃すること」と説明する内容で動名詞句として上記のように表します。名詞 warriors は samurai warriors としても良いです。
attack:攻撃する、襲う(他動詞)
上記の意味から「狩る」のニュアンスに繋がります。
defeated:敗戦した(過去分詞)
他動詞 defeat を過去分詞にして形容詞的に用います。
flee:逃げる、逃走する(自動詞)
上記の意味から「落ちる」のニュアンスに繋がります。
battlefield:戦場(可算名詞)
フレーズを用いた例文を紹介します。「落ち武者狩り」の説明にもなります。
Attacking defeated warriors fleeing from the battlefield was a ruthless strategy to ensure no enemy would regroup.
落ち武者狩りは、敵が再集結できないようにするための冷酷な戦略であった。
ruthless:無慈悲な、無情な、冷酷な(形容詞)
ensure:確実にする、確保する(他動詞)
regroup:再集結する(自動詞)
第二文型(主語[Attacking defeated warriors fleeing from the battlefield]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[ruthless strategy:冷酷な戦略])に形容詞的用法のto不定詞(to ensure no enemy would regroup:敵が再集結できないようにするための)を組み合わせて構成します。
Japan