Madoka

Madokaさん

2025/05/09 10:00

別腹がある を英語で教えて!

甘い物やデザートは別枠で食べられる「デザートは別腹だよ」は英語でどう表現しますか?

0 121
moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/09 18:56

回答

・I always have room.

「別腹がある」は、上記のように表現することができます。

「I always have room.」を直訳すると、「私にはべつの部屋があります」という意味になります。これを英語圏では、「別腹」というニュアンスで使用されます。
第二の胃袋があるという意味を出すために、「room」を「second stomach」に置き換えることもあります。


I always have room for dessert.
デザートは別腹だよ。

Let’s go to the cafe because I always have room for dessert.
デザートは別物だから、カフェに行こう。

役に立った
PV121
シェア
ポスト