emiri

emiriさん

2025/05/09 10:00

胸が詰まる を英語で教えて!

感動や悲しみで胸がいっぱいになる「胸が詰まって言葉が出ない」は英語でどう言いますか?

0 35
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/12 10:23

回答

・One's heart is filled with something.
・One's heart is full of something.

1. One's heart is filled with something.
胸が詰まる。

be filled with:~でいっぱい→詰まる
他動詞 fill は「~を満たす」「~をいっぱいにする」を意味し、受動態 be filled では「~がいっぱい」の意味になります。今回の様に主語が one's heart 「人の心」の場合は受動態を用いて「~がいっぱい」→「~が詰まる」と考えます。
例)
This bottle is filled with a lot of water.
このボトルは沢山の水でいっぱいです。

例文
My heart is filled with joy and I can't speak anything.
喜びで胸が詰まって言葉が出ない。

2. One's heart is full of something.
胸が詰まる。

be full of:~でいっぱい
形容詞 full は「満ちた」「いっぱいの」を意味し be full of + 名詞「~でいっぱい」の様に使います。
また会話では full + 名詞「満杯の~」の様に使い、例えば full train「満員電車」full name 「フルネーム」などがあります。

例文
When I heard the news, I was full of confusion and lost word.
そのニュースを聞いた時、混乱で胸が詰まって言葉が出なかった。
confusion:混乱(不可算名詞)
lose word:言葉を失う

役に立った
PV35
シェア
ポスト