
sakamotoさん
2025/04/01 10:00
言葉が詰まる を英語で教えて!
突然何も言えなくなる「言葉が詰まった」は英語で何と言いますか?
回答
・I'm at a loss for words.
・I hesitate to speak.
1. I'm at a loss for words.
言葉が詰る。
at a loss for words:言葉を失う→言葉が詰る
名詞 loss「損失」を意味し loss of time / money 「時間、お金の損失」や loss of life「死亡」の様に使います。ここでの be at a loss for + words ( 名詞 )「言葉を失って(困惑する)」は、言葉が詰まっている状態を表します。
例)
I was at a complete loss for words after hearing the news.
そのニュースを聞いて、完全に言葉に詰まりました。
例文
He helped and spoke then instead of me because I was at a loss for words.
言葉が詰まったので、彼が代わりに助けて喋ってくれた。
2. I hesitate to speak.
言うのを躊躇する。→言葉が詰まる。
hesitate to:~するのを躊躇する、ためらう
遠慮や戸惑いで行動がスムーズに進まない事を表します。フォーマルな場面で Don't hesitate to ~「遠慮なく~して」のフレーズがよく使われます。また名詞 hesitation を使い have ( no )
hesitation「ためらう( ためらわない)」と表現する事も出来ます。
例文
He must have hesitated to speak because of sadness.
悲しみで彼は言葉が詰まったに違いない。
must have + 過去分詞:~した or だったに違いない(過去のある行為に対する断定)