sakuraさん
2025/05/09 10:00
労使交渉 を英語で教えて!
会社と従業員代表が話し合う「労使交渉」は英語で何と言えばいい?
回答
・labor-management negotiation
「労使交渉」は、上記のように表せます。
labor-management : 労使、労務管理(名詞)
・management は「管理」「経営」といった意味の名詞ですが「管理能力」「経営手腕」といった意味でも使われます。
negotiation : 交渉、折衝(名詞)
二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。
例文
I’m gonna announce the results of the labor-management negotiations at the conference.
労使交渉の結果は会議で発表するよ。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※conference は「会議」という意味の名詞ですが、似た表現の meeting と比べて「規模の大きな会議」というニュアンスになります。
Japan