Sumieさん
2025/05/09 10:00
メンタル面 を英語で教えて!
精神的な側面「メンタル面が重要だね」と言う場合英語でどう表現しますか?
回答
・mental aspect
「メンタル面」は、上記のように表せます。
mental : メンタルの、心的な、精神的な(形容詞)
・イギリス英語では、スラング的に「いかれた」「狂った」というような意味で使われることもあります。
aspect : 側面、簡単、様子、外見(名詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。
例文
It's not just the skills, the mental aspect is key.
能力だけじゃない、メンタル面が重要だね。
※skill は「能力」「技術」といった意味の名詞ですが「訓練などによって得る能力」というニュアンスがあります。
※key は「鍵」という意味の名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」といった意味も表せます。
Japan