Sumie

Sumieさん

2025/05/09 10:00

メンタル面 を英語で教えて!

精神的な側面「メンタル面が重要だね」と言う場合英語でどう表現しますか?

0 197
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/09 22:22

回答

・mental aspect

「メンタル面」は、上記のように表せます。

mental : メンタルの、心的な、精神的な(形容詞)
・イギリス英語では、スラング的に「いかれた」「狂った」というような意味で使われることもあります。

aspect : 側面、簡単、様子、外見(名詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。

例文
It's not just the skills, the mental aspect is key.
能力だけじゃない、メンタル面が重要だね。

※skill は「能力」「技術」といった意味の名詞ですが「訓練などによって得る能力」というニュアンスがあります。
※key は「鍵」という意味の名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」といった意味も表せます。

役に立った
PV197
シェア
ポスト