miyakoさん
2025/05/09 10:00
関税をかける を英語で教えて!
輸入品に税金を課す「関税をかける」は英語でどう表現しますか?
回答
・impose a tariff
「関税をかける」は、上記のように表せます。
impose : 課す、負わせる(動詞)
・法律や規制、罰金・税金などを「強制的に適用する」という意味を持つ単語です。impose A on B で「BにAを課す」の形になります。
tariff : 関税(名詞)
特に輸入品に対して政府が課す税金のことを指します。「消費税」 sales tax や 「通関税」 duty とは別のものです。
The government decided to impose a tariff on imported cars.
政府は輸入車に関税をかけることを決めた。
imported : 輸入された(形容詞)
ちなみに、先ほど紹介した duty は海外から商品を輸入する際に税関で課される税金のことです。日常会話や空港での説明などで特によく使われます。お店で duty-free 「デューティーフリー」の表記はよく見ますね。
Japan