kazukiさん
2025/05/09 10:00
囚われの姫 を英語で教えて!
ファンタジーで悪者に捕まった姫「囚われの姫」は英語でどう言いますか?
回答
・captured princess
「囚われの姫」は名詞句として上記のように表します。
captured:囚われた、捕虜にされた(過去分詞)
原形の他動詞 capture は「とらえる」「捕虜にする」の意味です。過去分詞を形容詞的に使い名詞 princess を修飾します。
フレーズを用いた例文を紹介します。
The brave knight set out on a quest to rescue the captured princess.
勇敢な騎士は、囚われた姫を救うために旅に出た。
set out:に出発する(複合動詞)
自動詞 set に副詞 out を組み合わせます。
quest:探求、追求(可算名詞)
有名なゲームタイトルに使われてますよね。
rescue:救う、救助する(他動詞)
第一文型(主語[brave knight:勇敢な騎士]+動詞[set out:出発した])に副詞句(on a quest:探求に)と副詞的用法のto不定詞(to rescue the captured princess:囚われた姫を救うために)を組み合わせて構成します。
Japan