Maruyamaさん
2025/05/09 10:00
怒りを鎮める を英語で教えて!
カッとなった気持ちを落ち着かせる「怒りを鎮めて話そう」は英語でどう表現しますか?
回答
・calm down one's anger
・cool off
1. calm down one's anger
怒りを鎮める
calm down : 落ち着かせる
anger : 怒り(名詞)
合わせて「怒りを落ち着かせる」で、「鎮める」のニュアンスを表せます。
Let’s calm down our anger and talk.
怒りを鎮めて話そう。
1. cool off
冷静になる
実際に「物を冷やす」という意味のほかに、興奮や怒りなどが収まり、「落ち着く」という意味もあり、「怒りを鎮める」と言いたいときに使えます。
Let’s calm down and talk this through.
落ち着いてちゃんと話そう。
through : 最初から最後まで、ちゃんと(副詞)
Japan