Kurokawaさん
2025/05/09 10:00
満タンにする を英語で教えて!
車のガソリンを完全に入れる「ガソリンを満タンにして」が英語でどう言いますか?
回答
・fill up
・top off
1. fill up
満タンにする
「完全に満たす」や「いっぱいにする」という意味で、何かがほとんど空で、完全に満たす場合に使います。
Fill up the gas tank, please.
ガソリンを満タンにしてください。
gas tank : ガソリンタンク
「ガソリン」自体は gas なので、 with gas をつけて Fill up the gas tank with gas. 「ガソリンを入れてガソリンタンクを満タンにして」と言ってもいいですが、少ししつこいので with gas はつける必要はありません。
2. top off
満タンにする
こちらは「足す」や「補充する」という意味ですが、ガソリンがある程度満たされていて、残りをちょっと足して「満タンにする」というニュアンスで使われます。
Could you top up the gas tank?
ガソリンを満タンにしてくれますか?
Japan