mayukoさん
2025/05/09 10:00
押し通す を英語で教えて!
反対を押し切り自分の意見や計画を無理やり進める「案を押し通す」は英語でどう表現しますか?
回答
・push ~ on
「押し通す」 は上記のように表します。
push というと 「押す」という意味ですが、それ以外では「押し進める」、「推進する」、「強く求める」などの意味があります。
on 「上に」という意味の前置詞ですが、様々な意味があり、ここでは 「乗せる、くっつける」 の意味合いです。
push ~ on で 「~を押し通す、押し付ける」 となります。
補足ですが、push on の自動詞の表現もあり、「前に進む」や「(忍耐強く)続ける」 等の意味を持ちます。
例)
You need to push on and finish your homework.
宿題を終わらせるために頑張らないといけないよ。
例文
She always doesn't listen to others and put her idea on them.
彼女はいつも他人の話を聞かず、自分の案を押し通します。
listen to ~ : ~の話を聞く
参考にしてみて下さい。
Japan