akiyasu

akiyasuさん

2025/05/09 10:00

底冷えする を英語で教えて!

地面や床から感じる冷たさで骨身にしみる「底冷えするね」は英語でどう表現しますか?

0 163
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/12 14:26

回答

・freeze to one's bones.

「底冷えする」は英語で、上記のように表現することができます。

「底冷えする」という日本語表現は、「体の芯から冷え切る」という表現に言い換えられます。この「体の芯」という部分を英語では、 「〇〇(人)の骨」という意味の単語 one's bones を使って表すことができます。〇〇の部分には my, your, his, her, our, their から適切なものを当てはめましょう。
「凍える」「凍る」「震える」という意味の動詞 freeze を用い、 freeze to one's bones で「底冷えする」のニュアンスと同じになるでしょう。
ちなみに freeze という動詞を使って「冷えるね」「寒いよ」というふうに自分が寒さを感じている様子を伝えたい場合には、freeze を過去分詞形に変えて「主語 + be 動詞 + frozen」 と表現しましょう。

例文
We are frozen to our bones, aren't we?
底冷えするね。

役に立った
PV163
シェア
ポスト