Ponchan

Ponchanさん

2025/05/09 10:00

扱いが雑 を英語で教えて!

物を大切にしない「それ、扱いが雑だよ」と英語でどう言いますか?

1 43
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/11 09:09

回答

・It’s rough handling.

「扱いが雑」は、上記のように表せます。

rough : ざらざらした、粗い、雑な、粗暴な(形容詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。

handling : 扱い、取り扱い、対応(名詞)
・handle は「ハンドル」「取っ手」といった意味の名詞ですが、動詞として「扱う」「対応する」という意味も表せます。

例文
It’s rough handling. This is a valuable thing, so don't put it like that.
それ、扱いが雑だよ。これ貴重な物なんだから、そんなふうに置かないで。

※valuable は「価値のある」「貴重な」といった意味の形容詞ですが、名詞として「貴重品」という意味も表せます。
※thing は「もの」「こと」「物事」といった意味の名詞ですが「得意なこと」「趣味」といった意味も表せます。

役に立った
PV43
シェア
ポスト