Heiji Kawabataさん
2025/05/09 10:00
片面焼き を英語で教えて!
料理で片側だけ火を通す「目玉焼きを片面焼きにする」は英語でどう言いますか?
回答
・sunny-side up
「片面焼き」は上記のように表します。
この言い方はもっぱら目玉焼きに特有の言い方です。が、目玉焼き以外に片面のみを焼くことはほぼありませんので、この表現を覚えておけば大丈夫です。
sunny-side up というのは、直訳すれば「お日様のほうを上にした」という意味です。目玉焼きの黄身の部分が上になっている様子を表した言葉です。
I'd like to have the egg sunny-side up.
目玉焼きを片面焼きにしてください。
I'd like to は I would like to で、「~がほしい」という意味です。ここでは「してほしい」というリクエストの表現になります。
have + もの + 形容詞で「ものを形容詞の状態にする」という意味です。 sunny-side up はここでは形容詞として使われていて、「片面焼きの状態にしてほしい」という文章になっています。
Japan