Heiji Kawabata

Heiji Kawabataさん

2025/05/09 10:00

片面焼き を英語で教えて!

料理で片側だけ火を通す「目玉焼きを片面焼きにする」は英語でどう言いますか?

0 280
Stephen_I

Stephen_Iさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/13 14:54

回答

・sunny-side up

「片面焼き」は上記のように表します。

この言い方はもっぱら目玉焼きに特有の言い方です。が、目玉焼き以外に片面のみを焼くことはほぼありませんので、この表現を覚えておけば大丈夫です。

sunny-side up というのは、直訳すれば「お日様のほうを上にした」という意味です。目玉焼きの黄身の部分が上になっている様子を表した言葉です。

I'd like to have the egg sunny-side up.
目玉焼きを片面焼きにしてください。

I'd like to は I would like to で、「~がほしい」という意味です。ここでは「してほしい」というリクエストの表現になります。

have + もの + 形容詞で「ものを形容詞の状態にする」という意味です。 sunny-side up はここでは形容詞として使われていて、「片面焼きの状態にしてほしい」という文章になっています。

役に立った
PV280
シェア
ポスト