Kitasawa

Kitasawaさん

2025/05/09 10:00

通関手続き を英語で教えて!

輸入や輸出時に税関を通る手続き「通関手続きする」は英語で何と言えばいい?

0 601
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/13 17:14

回答

・customs procedures

「通関手続き」は、上記のように表せます。

customs : 習慣、慣例、税関、関税(名詞)
procedure : 手順、手続き、方法(名詞)
二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。

例文
I’m gonna make customs procedures, so could you wait at the entrance?
通関手続きするので、入り口で待っていてください。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※could you 〜 ? で、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」といった意味を表せます。

役に立った
PV601
シェア
ポスト