Jeong

Jeongさん

2025/05/09 10:00

戦力外通告 を英語で教えて!

スポーツチームなどから契約終了を言い渡す「戦力外通告」は英語でどう表現しますか?

0 134
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/04 13:12

回答

・released
・not offered a contract

1. Released
戦力外通告を受ける

チームから「放出された」という表現です。最もよく使われる表現です。

例文
He was released by the team at the end of the season.
彼はシーズン終了後、チームから戦力外通告を受けた。
at the end of :終了後
the season:シーズン

2. Not offered a contract / Not re-signed
戦力外通告

直訳すると「翌年の契約を更新がされなかった」という意味です。事実上の戦力外通告の意味で使われます。

例文
The player was not offered a new contract.
その選手は契約更新されなかった=戦力外通告。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV134
シェア
ポスト