
Satooさん
2025/05/09 10:00
ビアガーデン を英語で教えて!
夏場に屋外でビールを飲む場所「ビアガーデン」は英語でどのように紹介すればいい?
回答
・beer garden
「ビアガーデン」は上記のように表現します。
beer garden という英語そのものが使えますが、海外ではやや限定的な場面で使われるため、使用する際には説明を添えるとより伝わりやすくなります。
例文(外国人の友人に日本の夏文化を紹介するとき)
A: In Japan, we enjoy drinking outside in the summer at something called a beer garden.
日本では、夏になると beer garden という屋外でお酒を楽しむ場所が人気なんだ。
B: Oh, like an outdoor pub? That sounds fun!
へえ、屋外のパブみたいな感じ?楽しそうだね!
※欧米では、beer garden は「常設の屋外飲食スペース」というイメージが強く、日本のような季節限定イベントとは少し違います。また、beer garden はもともとドイツ語由来の英語表現で、「屋外に設けられたビールを楽しむ場所」という意味になります。日本では夏の風物詩として、ビルの屋上や広場に期間限定で開かれることが多いため、その文化的な背景もあわせて紹介すると親切だと思います。
ご参考にどうぞ!