morishita

morishitaさん

2025/05/09 10:00

足がしびれる を英語で教えて!

長時間正座や姿勢を崩さずにいて「足がしびれちゃった」は英語でどう言いますか?

0 42
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/05 07:06

回答

・I feel numb in my leg.
・My leg is numb.
・My leg is tingling.

1. I feel numb in my leg.
足がしびれる。

しびれる=感覚かなくなる、と解釈して numb を使ってみました。

numb : 麻痺する、感覚がなくなる

in my leg とし、特に「足の感覚がなくなった」ということを明確にしています。

2. My leg is numb.
足がしびれる。

同じく numb を使っていますが、my leg (足)を主語に持ってきています。意味は同じになります。

3. My leg is tingling.
足がしびれる。

しびれる=ピリピリとした感覚がある、と解釈してみました。この場合 tingling が適切です。

tingling : ピリピリ、ヒリヒリする痛み、ヒリヒリ感、チクチク感

正座して感じるあの感覚は、もしかしたらnumb と tingling の両方を掛け合わせた感覚に近いので
My leg is numb and tingling. というのが最も近いかもしれませんね。

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV42
シェア
ポスト