
morishitaさん
2025/05/09 10:00
足がしびれる を英語で教えて!
長時間正座や姿勢を崩さずにいて「足がしびれちゃった」は英語でどう言いますか?
回答
・I feel numb in my leg.
・My leg is numb.
・My leg is tingling.
1. I feel numb in my leg.
足がしびれる。
しびれる=感覚かなくなる、と解釈して numb を使ってみました。
numb : 麻痺する、感覚がなくなる
in my leg とし、特に「足の感覚がなくなった」ということを明確にしています。
2. My leg is numb.
足がしびれる。
同じく numb を使っていますが、my leg (足)を主語に持ってきています。意味は同じになります。
3. My leg is tingling.
足がしびれる。
しびれる=ピリピリとした感覚がある、と解釈してみました。この場合 tingling が適切です。
tingling : ピリピリ、ヒリヒリする痛み、ヒリヒリ感、チクチク感
正座して感じるあの感覚は、もしかしたらnumb と tingling の両方を掛け合わせた感覚に近いので
My leg is numb and tingling. というのが最も近いかもしれませんね。
ご参考いただけますと幸いです。