tomokazuさん
2024/04/29 10:00
アラフォー世代 を英語で教えて!
40歳前後の人たち「アラフォー世代だよ」と言う場合英語でどう表現しますか?
回答
・people in their late 30s to early 40s
「アラフォー世代」は上記のように表現します。
日本語の「アラフォー around forty 」は和製英語で、英語圏では一般的ではありません。そのため、実際の年齢範囲を示す言い方 late 30s 「30代後半」や early 40s「40代前半」 が自然です。
people:人々(名詞)
in:〜の中に(前置詞)
their:彼らの(所有代名詞)
late 30s:30代後半(名詞句)
to:〜から〜まで(前置詞)
early 40s:40代前半(名詞句)
例文
This product is especially popular among people in their late 30s to early 40s.
この製品は、特に30代後半から40代前半の人々に人気です。
※This product:この製品
※especially:特に
※popular:人気がある
※among:〜の中で
ぜひ、参考にしていただけると幸いです。
回答
・generation that is around forty years old
「アラフォー世代」は名詞句として上記のように表します。
generation:世代の人々、年代の人々(可算名詞)
around:前後、周辺、周囲(前置詞)
上記名詞を先行詞に関係代名詞(that)で修飾節(is around forty years old:40歳前後の)を導きます。
ご質問は主語を加えて第一文型(主語[We]+動詞[belong])に副詞句(to the generation that's around forty years old:アラフォー世代に)を組み合わせます。
We belong to the generation that's around forty years old.
アラフォー世代に属しています。(アラフォー世代だよ。)
belong:属する、一員である(自動詞)
主語は I や they などに適宜変えてください。
Japan