eriko nakagawaさん
2024/04/29 10:00
節制 した生活 を英語で教えて!
お金や欲望を抑えた控えめな暮らし「節制した生活だね」は英語でどう言いますか?
回答
・a modest lifestyle
・a frugal way of living
・a life of restraint
「節制 した生活」は以上のように表現します。
1. a modest lifestyle
控えめで質素な生活
回答の解説
「modest」は「控えめ・質素・目立たない」という意味で、金銭・生活態度の両方に使えます。
見た目ではなく内面の節度やバランスのとれた暮らしを表す、やさしい表現です。
例文
He lives a modest lifestyle despite his wealth.
彼はお金持ちなのに節制した生活をしている。
2. a frugal way of living
節約的で無駄を省いた暮らし
回答の解説
「frugal」は「倹約的な・無駄を省く」という意味で、経済的な節制に特化した語です。
お金の使い方に厳しく、質素で慎重な暮らしを指します。
例文
She maintains a frugal way of living to save for her future.
彼女は将来のために節制した暮らしをしている。
3. a life of restraint
欲望を抑えた、節度ある生き方
回答の解説
「restraint」は「抑制・自制」を意味するやや抽象的でフォーマルな表現です。
欲や衝動をコントロールして生きる精神的な節制に重点を置きたいときに使えます。
例文
He chose a life of restraint over indulgence.
彼は欲望に溺れるより、節制した人生を選んだ。
Japan