
nakano makeさん
2024/04/29 10:00
切れ味が良い を英語で教えて!
包丁やナイフがよく切れる「切れ味が良いね」と英語でどう表現しますか?
回答
・sharp
「切れ味が良い」は「鋭い」「鋭利な」を意味する上記の形容詞で表します。頭の「切れ味が良い」場合にも使えます。
ご質問は第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[sharp])で以下の様に訳します。
It is sharp.
切れ味が良いね。
応用した例文を紹介します。
It is sharp, making it perfect for precise cuts.
切れ味が良くて、精密な切り込みに最適だね。
precise:精密な(形容詞)
後半は前半部の結果を表す現在分詞構文(making it perfect for precise cuts:精密な切り込みに最適にしている)です。
「使役動詞(make)+目的語+形容詞」で「~(目的語)を~(形容詞)にする」の表現ができます。