ryuさん
2024/04/29 10:00
積み上げ式勉強 を英語で教えて!
一つずつ基礎を積んで理解を深める学習「積み上げ式勉強」は英語でどう言いますか?
回答
・Building knowledge from the ground up.
・Learning in a cumulative way
「ゼロから知識を積み上げていく」というニュアンスです。基礎から一つひとつ着実に学び、体系的な知識を築き上げるイメージ。新しい分野の学習や、専門的なスキルを身につける時、または後輩に「まずは基礎からしっかりやろう」と伝えるような場面で使えます。
I'm learning this new skill by building knowledge from the ground up.
私はこの新しいスキルを、基礎から一つずつ積み上げて学んでいます。
ちなみに、「Learning in a cumulative way」は、新しい知識をゼロから学ぶのではなく、既に知っていることの上に積み重ねていく学び方を指します。基礎があるから応用が利く、といった場面で「知識が累積的に増えていく感じ」を伝えたい時にぴったりの表現ですよ。
Math is a subject where you really have to learn in a cumulative way.
数学は本当に積み上げ式で勉強しないといけない科目です。
回答
・step-by-step learning
・cumulative learning
1. step-by-step learning
積み上げ式勉強
step-by-step : 一歩一歩の(形容詞)
・ step by step は「一歩ずつ」という意味ですが、「 - (ハイフン)」でつなげることにより形容詞化して使えます。
Math requires step-by-step learning.
数学は積み上げ式の勉強が必要だ。
requires : 必要である(動詞)
2. cumulative learning
積み上げ式勉強
cumulative : 累積する、蓄積された(形容詞)
・「キューミュラティヴ」と読み、最初の u にアクセントをおきます。
・「積み重ねていく学習」で、教育現場や論文などで使われるフォーマルな表現です。
Cumulative learning suits me.
積み上げ式勉強は私に合っている。
suits : 合う(動詞)
Japan