kakomiさん
2024/04/29 10:00
戸塚ヨットスクール を英語で教えて!
日本の厳しい指導で有名な学校「戸塚ヨットスクール」は英語でどう紹介しますか?
回答
・A tough-love boot camp for troubled teens.
・A controversial Japanese disciplinary school known for its harsh methods.
「非行少年少女向けのスパルタ更生施設」といった感じです。愛情(love)があるからこそ、あえて厳しく(tough)接するという「愛のムチ」的なニュアンスです。
映画やドラマで、親が手に負えなくなった子どもを送り込むようなシチュエーションでよく使われます。
Totsuka Yacht School is a controversial institution in Japan, often described as a tough-love boot camp for troubled teens.
戸塚ヨットスクールは日本の物議を醸す施設で、しばしば問題行動のある十代の若者向けのスパルタ式更生施設と説明されます。
ちなみに、このフレーズは「厳しい指導で有名な、賛否両論ある日本の学校」って感じだね。例えば、昔ながらのスパルタ教育をする学校の話が出た時に「戸塚ヨットスクールみたいな?」と、具体的なイメージを伝える例として使えるよ。ちょっとネガティブで、議論を呼ぶようなニュアンスが含まれているのがポイント!
Totsuka Yacht School is a controversial Japanese disciplinary school known for its harsh, boot-camp-style methods.
戸塚ヨットスクールは、その厳しい、ブートキャンプのような指導法で知られる、物議を醸している日本の学校です。
回答
・Totsuka Yacht School
「戸塚ヨットスクール」は、上記のように表します。
固有名詞なので、それぞれの単語の最初の文字は大文字で表します。
yacht : ヨット(名詞)
・日本語と同じ「ヨット」と発音し、ch は発音しません。これは、この単語がオランダ語の jacht (「ヤヒト」と読みます)から来ているためです。もともとは「速い船」を意味します。
Totsuka Yacht School became famous in Japan for its strict discipline.
戸塚ヨットスクールはその厳しい指導のために日本で有名になりました。
became : 〜になった(動詞 become の過去形)
strict : 厳しい(形容詞)
discipline : 規律、指導、訓練(名詞)
Japan