satsukiさん
2024/04/29 10:00
床暖房 を英語で教えて!
床から暖かい熱を伝える設備「床暖房」は英語で何と言いますか?
回答
・Underfloor heating
・Heated floors
「床暖房」のことだね!
足元からじんわり部屋全体が暖まる、心地よい暖房のこと。エアコンみたいに風が出ないから、空気が乾燥しにくくホコリも舞い上がらないのが嬉しいポイント。「新しい家は床暖房付きで冬も快適だよ!」みたいに、ちょっと贅沢で快適な暮らしをイメージさせる時に使えるよ。
We call it "underfloor heating" or "radiant floor heating."
床暖房は英語で "underfloor heating" または "radiant floor heating" と言います。
ちなみに、英語で "Heated floors" と言うと、単なる「床暖房」という設備の説明だけでなく、「足元からじんわり暖かい快適さ」や「ちょっとした贅沢」というニュアンスも含まれます。冬の朝、裸足で歩ける心地よさを想像すると、その感じが伝わりやすいですよ。
Our house has heated floors, so it's comfortable even in winter.
私たちの家は床暖房があるので、冬でも快適です。
回答
・floor heating
「床暖房」は、上記のように表せます。
floor : 床、フロアー、階(名詞)
・ちなみに「2階」は、アメリカ英語だと second floor 、イギリス英語だと first floor になります。
heating : 加熱、暖房(名詞)
二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。
例文
If possible, I would like to install floor heating.
出来れば、床暖房を設置したいですね。
※would like to ~ は「~したい」という意味を表す表現で「~したであろう」という意味を表す助動詞 would(仮定法)を用いることで、丁寧なニュアンスを表現できます。
(後ろには動詞の原形が続きます)
Japan