tomoaki

tomoakiさん

tomoakiさん

暖房が効く を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

家のどの場所でも寒さを感じなかったので、「家中暖房が効いているね」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 00:00

回答

・The heating works well.
・The heater is really effective.
・The heating system does a great job.

The heating works well throughout the house.
家中どこでも暖房が効いているね。

このフレーズは、「暖房がよく効いている」という意味です。主に、家や部屋、車などの暖房設備が適切に機能し、十分な暖かさを提供している状況を説明する際に使います。例えば、寒い日に友人があなたの家を訪れ、室内が暖かいことに驚いたとき、あるいは新しい暖房機器を導入した後にその性能を確認するために使うことができます。

The heater is really effective, I don't feel cold anywhere in the house.
ヒーターが本当に効果的で、家のどこにいても寒さを感じませんね。

You don't feel cold anywhere in the house, the heating system does a great job.
家のどこにいても寒くないね、暖房システムがすごくいい仕事をしているね。

The heater is really effectiveは特定のヒーターがとても効果的であるという意味で、暖かさを素早く感じるなど、具体的な結果を指摘しています。一方、The heating system does a great jobは、全体的な暖房システム(ヒーター、絶縁、空調など)が全体的に良い仕事をしていると評価しています。つまり、特定の機器の効果に焦点を当てるか、全体的なシステムの効果に焦点を当てるかで使い分けられます。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/23 12:51

回答

・The heating is working well
・be nicely heated
・It's warm

「家中暖房が効いているね」という表現は英語で次のように言うことができます。

1. The heating is working well throughout the house.
家中で暖房がよく効いているね。
「Heating」は「暖房」を意味し、「working well」は「うまく機能している」という意味です。

No matter where I go in the house, the heating is working well. It's really comfortable.
家のどこに行っても、暖房がよく効いている。とても快適だね。

2. The whole house is nicely heated.
家全体がしっかり暖められているね。
「Nicely heated」は「適切に暖められている」という意味です。

I didn't feel cold at all. The whole house is nicely heated.
全然寒くなかったよ。家全体がしっかり暖められているね。

3. It's warm everywhere in the house.
家中どこも温かいね。
「Warm」は「温かい」という意味で、家の全体が快適な温度であることを示します。

I'm surprised how it's warm everywhere in the house. Great heating system!
家中どこも温かいのが驚きだよ。素晴らしい暖房システムだね!

これらの表現を使うことで、家全体に暖房が効いている状態を表せます。

ご参考になれば幸いです。

0 176
役に立った
PV176
シェア
ツイート