Makiko Ishikawa

Makiko Ishikawaさん

2024/09/26 00:00

目が効く を英語で教えて!

鑑識力がすぐれている時に「目が効く」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 4
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/06 11:29

回答

・Sharp-eyed
・Have a keen eye

1. Sharp-eyed
注意深い、目が鋭い。

Sharpは鋭い、冴えているという意味で、目が冴えている様子を表しています。

She’s always sharp-eyed and notices things others miss.
彼女はいつも細かいところに気が付き、他の人が見逃すことを見つけます。

2. Have a keen eye
細かいところに気づく、鋭い観察力がある。

keen も 鋭い、敏感 という意味があり、観察力が鋭敏な様子を表します。

He has a keen eye for details, which makes him a great editor.
彼は細かいところに気づくので、優れた編集者です。

役に立った
PV4
シェア
ポスト