Sumieさん
2024/04/29 10:00
姫カット を英語で教えて!
前髪とサイドがぱっつんの髪型「姫カット」と呼ぶ場合英語でどう言いますか?
回答
・The hime cut.
・A blunt fringe with face-framing sidelocks.
姫カットは、ぱっつん前髪と、頬やあごのラインで切りそろえたサイドの髪が特徴のヘアスタイルです。
お姫様のような古典的な可愛らしさはもちろん、ミステリアスで個性的な雰囲気も演出できます。最近はK-POPアイドルの影響で、クールでおしゃれなスタイルとしても大人気!
日常のファッションにアクセントを加えたい時や、ちょっとしたイメチェンをしたい時にぴったりです。
I love your hime cut; the straight bangs and sidelocks really suit you.
あなたの姫カット、ぱっつんの前髪とサイドの髪がすごく似合ってるね。
ちなみに、「A blunt fringe with face-framing sidelocks」は、ぱっつん前髪に、顔周りを縁取るようにサイドの髪(姫カットや触覚みたいなの)を合わせたヘアスタイルのことだよ。イメチェンしたい時や、ちょっと個性的なおしゃれを楽しみたい時にぴったりの髪型なんだ。
It's often called a "hime cut," but you could describe it as a blunt fringe with face-framing sidelocks.
「姫カット」って呼ばれることが多いけど、ぱっつんの前髪に顔周りのサイドの髪を合わせた髪型って説明できるよ。
回答
・princess cut
「姫カット」は、上記のように表せます。
princess : 姫、王女(名詞)
cut : カット
She has a princess cut hairstyle.
彼女は姫カットの髪型をしています。
ただし「姫カット」は日本独特の髪型なので、髪型を説明する際には以下のように表すといいでしょう。
例:
A princess cut is a hairstyle with straight bangs and blunt sides.
姫カットは、前髪がまっすぐでサイドがぱっつんの髪型です。
bangs : 前髪(名詞)
blunt : ぱっつんの(形容詞)
ちなみに princess cut はダイヤモンドのカットの一種でもあります。ダイヤモンドの形状を指す用語としても使われるので合わせて覚えておくといいでしょう。
関連する質問
- 自分はもっと強いと思いたかったが、そうではなかった を英語で教えて! ずっと行きたかったお店がつぶれたんだけど を英語で教えて! チケットの予約を早めにしなかったので、席が取れなかった を英語で教えて! もっと話したかったのに、時間が足りなかった を英語で教えて! ずっとずっとお会いしたかったんです を英語で教えて! 成績は上がったり下がったり を英語で教えて! 自分は健康だと思いたかったが、検査結果が悪かった を英語で教えて! 何もできなかった自分が悔しかった。 を英語で教えて! お探しのものが、見つかってよかったです を英語で教えて! 昨日の睡眠の質がよくなかったせいで、一日中眠かった を英語で教えて!
Japan