Kuniakiさん
2024/04/29 10:00
スタンプカード を英語で教えて!
お店で買い物ごとに印を押す「スタンプカード」は英語でどう表現しますか?
回答
・stamp card
・loyalty card
1. stamp card
スタンプカード
「スタンプカード」をそのまま英語にした表現です。買い物ごとにスタンプやハンコを押すカードを指し、特にアジアや小規模店舗でよく使われる言い方です。
Do you have a stamp card?
スタンプカードはお持ちですか?
2. loyalty card
ポイントカード、常連客用カード
loyalty : 忠実、忠誠(名詞)
スタンプ形式に限らず、バーコード式やアプリも含まれ、欧米ではこちらが一般的な表現です。
This is our loyalty card. You get a stamp for every purchase.
こちらが当店のポイントカードです。お買い上げごとにスタンプが付きます。
purchase : 購入(名詞)
回答
・loyalty card
「スタンプカード」は貯めてポイント化するので「ポイントカード」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。
loyalty:忠実、忠誠(不可算名詞)
お店に通うことを「(お店への)忠誠」とみなします。「お得意様」は loyal customer と表します。
フレーズを用いた例文を紹介します。
If you collect enough stamps on your loyalty card, you can get a free coffee.
スタンプカードに十分なスタンプを集めれば、無料のコーヒーをもらえます。
collect:~を集める(他動詞)
free:無料の(形容詞)
「自由」以外の意味があります。
前半は主節の条件を表す従属副詞節で接続詞(If)の後に第三文型(主語[you]+動詞[collect]+目的語[enough stamps:十分なスタンプ])に副詞句(on your loyalty card:スタンプカードに)を組み合わせて構成します。
後半が主節で第三文型(主語[you]+動詞[get:~を貰う]+目的語[free coffee:無料のコーヒー])に助動詞(can)を加えます。
Japan