Chiyoko

Chiyokoさん

2024/04/29 10:00

誘拐未遂 を英語で教えて!

人を連れ去ろうとしたが未遂で終わった「誘拐未遂」は英語で何と言えばいいでしょう?

0 147
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・Attempted kidnapping
・Kidnapping attempt

「誘拐未遂」のことです。誰かを無理やり連れ去ろうとしたけど、失敗に終わった状況で使います。

例えば、ニュースで「公園で子供が男に声をかけられ腕を掴まれたが、大声を出して逃げた」といった事件は "Attempted kidnapping" にあたります。実際に連れ去られてはいないけど、誘拐しようとした怖い事件、というニュアンスです。

There was an attempted kidnapping at the park yesterday, but thankfully the child is safe.
昨日公園で誘拐未遂事件がありましたが、幸いにもその子は無事でした。

ちなみに、「Kidnapping attempt」は「誘拐未遂」って意味だよ。実際に誘拐はされなかったけど、連れ去られそうになったっていう、かなり怖い状況で使う言葉なんだ。ニュース記事や事件の報告はもちろん、友達に「昨日、危ない目に遭ってさ…」みたいに話す時にも使えるよ。

There was a kidnapping attempt in the park yesterday, but the child managed to get away.
昨日公園で誘拐未遂事件があったが、その子はなんとか逃げ切れた。

tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/05/07 21:08

回答

・attempted kidnapping

「誘拐未遂」は上記のように表現します。

attemped は「〜しょうとしたが未遂に終わった」という意味の形容詞で、kidnapping が「誘拐」を表す名詞であることから、attemped kidnapping は直訳すると「誘拐を試みたが未遂に終わった行為」を意味します。

attempted:未遂の(形容詞)
※動詞 attempt「試みる」の過去分詞
kidnapping:誘拐(名詞)

例文
The suspect was caught before the attempted kidnapping could succeed.
容疑者は誘拐未遂が成功する前に捕まった。
※The suspect:容疑者
※was caught:捕まった
※before:〜する前に
※could succeed:成功する可能性があった

ぜひ、参考にしていただけると幸いです。

役に立った
PV147
シェア
ポスト