meiさん
2024/04/29 10:00
止まれの標識 を英語で教えて!
道路の交差点などにある「止まれ」と書かれた標識は英語でどう言いますか?
回答
・a stop sign
・the octagonal red sign
「a stop sign」は、文字通り「止まれ」の道路標識のこと。でも比喩的に「もうやめて」「それ以上はダメ」という警告や制止のサインとしても使えます。例えば、議論が白熱しすぎた時に「That's a stop sign.(そこまでだ)」のように使って、物事を一旦停止させる合図になります。
Look for a stop sign before you turn right.
右に曲がる前に一時停止の標識を探してね。
ちなみに、the octagonal red signは、アメリカなどで「一時停止」を意味するSTOPサインのことです。単に「一時停止標識」と言うより、あの特徴的な「八角形の赤い標識」と表現することで、より情景が目に浮かぶようなニュアンスが出ますよ。運転シーンの説明や、誰が見てもわかる目印として話す時に使えます。
You need to come to a complete stop at the octagonal red sign.
八角形の赤い標識では完全に停止しなければなりません。
回答
・stop sign
「とまれの標識」は英語で上記のように表現できます。
シンプルな表現ですが、英語圏でも止まれの標識は stop を用いて表されます。
stop:止まる(動画)
sign:標識(名詞)
「止まれの標識」について、話すときは stop sign 、「止まれ」と言いたいときはそのまま stop といえば伝わります。
例文
You must stop at the stop sign.
止まれの標識では、必ず止まらなければいけません。
must:〜しなければならない(義務)
stop at〜:〜で止まる
ちなみに、海外のほとんどの国では「止まれ」の標識は、赤い八角形の標識の中に白文字で STOP と書かれているデザインで同じだそうです。
ぜひ参考にしてみてください!
Japan