Junya

Junyaさん

2025/04/01 10:00

彼女のアドバイスのおかげで、いくらか自信が持てるようになった を英語で教えて!

友達からアドバイスをもらって前向きな気持ちになったので、「彼女のアドバイスのおかげで、いくらか自信が持てるようになった」と言いたいです。

0 156
Kain8

Kain8さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/21 13:10

回答

・I got confident to some extent thanks for her advice.

「彼女のアドバイスのおかげで、いくらか自信が持てるようになった」は上記のように表現します。

I got confident to some extent thanks for her advice.
彼女のアドバイスのおかげで、ある程度自信がついた。

「~の状態になった」は 「get + 形容詞」で表現すると良いです。
今回は get confident で「自信がついた」と表現しています。

いくらかという表現は英語では to some extent (ある程度~だ)とするのが良いでしょう。
extent は「もともとの状態から~だけ伸びている」つまり「拡張した、伸びた、延長した」などの意味があります。

「~のおかげで」は thanks for ~ と表現します。
これは前置詞のように使うと考えると良くて、「thanks for + 名詞」の形で用います。

役に立った
PV156
シェア
ポスト