
Fumikaさん
2025/04/01 10:00
彼女は髪を少しだけ切った を英語で教えて!
友達が、切ったか切らないかわからない程度の髪だったので、「彼女は髪を少しだけ切った」と言いたいです。
回答
・She only cut a little bit of her hair.
「彼女は髪を少しだけ切った」は上記のように表現します。
only は「少しだけ」「ほんの少し」という意味です。
a little bit of は「少しの」を意味するフレーズです。
例文
A : She only cut a little bit of her hair.
彼女は髪を少しだけ切った。
B : But you noticed it! How did you even spot that?
でもよく気付いたね!どうして分かったの?
spot は「気づく」「見つける」という意味で、特に目の前にあるものや、些細な変化に注目した際に使われます。
notice 〜 は「〜に気付く」です。
ちなみに She only cut a little bit of her hair. は「彼女が自分自身で髪を切った」という意味になります。
美容師などに切ってもらったと表現するときは She had her hair cut. や She got her hair cut. などと言います。