
Yoshikiさん
2025/04/01 10:00
お釣りをもらい忘れるところだった を英語で教えて!
商品だけ受け取ってお店を出ようとしてしまったので、「お釣りをもらい忘れるところだった」と言いたいです。
回答
・I almost forgot to get my change.
「お釣りをもらい忘れるところだった」は、上記のように表せます。
almost: 〜しそうになって(副詞)
forgot to: 〜し忘れた(動詞 forget の過去形)
・forgot ~ing という表現もありますが、これはすでに起こったこと(過去の出来事)を忘れた場合に使います。一方 forget to はある特定の行動をすることを忘れたときに使うので、今回の場合はこちらの方が自然です。
change: お釣り(名詞)
I almost forgot to get my change. I'm glad I remember it.
お釣りをもらい忘れるところだった。思い出してよかった。
I'm glad: 〜でよかった