
hattoriさん
2025/04/01 10:00
あいつに耳を貸すな を英語で教えて!
調子のいいことばかり言う人の話を信じてしまってる友達に、「あいつに耳を貸すな」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Don't listen to 〜
「あいつに耳を貸すな」は上記のように言うことができます。
〜 の部分には「人」が入ります。例えば、Don't listen to him / her / them などです。
Don't listen で「聞くな、耳を貸すな」を意味します。
例文
Don't listen to him! He talks nonsense.
あいつに耳を貸すな。彼は言うことはデタラメです。
* nonsense: ナンセンス、くだらないこと
Don't listen to them. They are trying to trick you.
彼らに耳を貸すな。あなたを騙そうとしているよ。
* try to trick: 騙そうとする
参考にしてみてください。