Haruki

Harukiさん

2025/04/01 10:00

彼は手際よく荷物をまとめた を英語で教えて!

友達が、さっと出かける準備をしたので、「彼は手際よく荷物をまとめた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 63
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/19 06:29

回答

・He packed the baggage efficiently.

「彼は手際よく荷物をまとめた。」は、上記のように表せます。

pack : 梱包する、(荷物などを)まとめる、束ねる(動詞)

baggage : 荷物、手荷物、(比喩的に)重荷、お荷物(名詞)
・アメリカ英語でよく使われる表現で、イギリス英語では luggage が同様の意味で、よく使われます。

efficiently : 効率よく、手際よく(副詞)

例文
He packed the baggage efficiently. It was fire.
彼は手際よく荷物をまとめた。素晴らしかったよ。

※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味も表せます。

役に立った
PV63
シェア
ポスト