asu

asuさん

2025/04/01 10:00

妙に無口で変だ を英語で教えて!

いつもおしゃべりな人が話さないので、「今日の彼女は、妙に無口で変だ」と言いたいです。

0 35
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/17 03:06

回答

・unusually quiet
・act strangely quiet

1. unusually quiet
妙に無口で変だ

unusually: 以上に、妙に(副詞)
・「普段は」を意味する副詞 usually に、否定の接頭辞 un をつけた単語で、「普段はそうじゃない」というニュアンスで「変だ」の意味も含まれます。
quiet : 静かな(形容詞)
・今回の「無口で」に相当します。

She's unusually quiet today.
今日の彼女は、妙に無口で変だ。

2. act strangely quiet
妙に無口で変だ

act: ふるまう(動詞)
strangely: 変に、妙に
「妙に静かに振る舞っている」と直訳できます。

She's acting strangely quiet today.
今日の彼女は、妙に無口で変だ。

役に立った
PV35
シェア
ポスト