
Shitaro Tanakaさん
2025/04/01 10:00
私はこのままがいい を英語で教えて!
整形してきれいになった友達から整形を勧められたので、「私はこのままがいい」と言いたいです。
回答
・I like the way it is.
「私はこのままがいい」は上記のように表すことができます。
※the way 「あり方」「様子」
it は特に「自分の顔」を指します。したがって詳しく訳すと、「私は自分の顔のあり方が好き」というように表現できます。
さらに、直接的に表現するために、次のように表現することもできますが、少し冷たく感じてしまう可能性があるので初めの例文が一番適していると思います。
I don’t want to change anything about my face.
顔はこのままがいい。
the way を使った例文
I like the way you smile.
君の笑い方が好きだ。
他にも、よく使われるフレーズとして That's just the way it is. という表現があり、これは直訳すると、「それがもののあり方だよ」のようになり、意訳として「仕方ないよ」「それが現実だよ」を表すときによく用いられます。
ぜひ参考にしてみてください。