Sakurabaさん
2025/04/01 10:00
和風っぽい を英語で教えて!
日本的なデザインの物を持ってる人を褒めたい時に、「そのデザインは和風っぽくておしゃれだね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Japanese-inspired
「和風っぽい」は上記のように表現します。
Japanese-inspired は「日本からインスピレーションを受けた」という意味で、今回のように、デザインだけでなく、インテリアや料理など幅広い場面で使われます。和の雰囲気をほめたいときにぴったりの表現です。
例文
A: I love that pattern on your bag!
そのバッグの柄、すごくいいね!
B: Thanks! That design is Japanese-inspired and it’s so stylish.
ありがとう!そのデザインは和風っぽくておしゃれだよね。
※stylish は「おしゃれな」「洗練された」という意味の形容詞で、外見や雰囲気を褒めるときによく使われます。この表現を使えば、日本らしさを感じるデザインを肯定的に伝えることができます。また和風小物は英語で Japanese-style accessories になります。ぜひ、合わせてお使いください。
ご参考にどうぞ!
Japan