Mayuko Kimura

Mayuko Kimuraさん

2025/04/01 10:00

お嬢様っぽい を英語で教えて!

上品な話し方をする人なので、「彼女の話し方はお嬢様っぽい」と言いたいです。

0 40
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/15 09:21

回答

・a refined manner

「お嬢様っぽい」は上記のように表現します。
refined は「上品な」「洗練された」、manner は「話し方」「態度」を意味します。refined manner という表現で、上品で育ちの良さやお嬢様っぽさを感じさせる話し方を伝えられます。

例文
A: She speaks in such a refined manner. It’s like she grew up in a well-off family.
彼女の話し方ってお嬢様っぽいよね。まるで裕福な家庭で育ったみたい。
B: I thought the same! It really sets her apart.
私もそう思った!すごく印象的だよね。

※set someone apart は「人を際立たせる」「特別な存在にする」という意味。refined(上品な)話し方は、人をより魅力的に見せる一因になります。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV40
シェア
ポスト