kaname

kanameさん

2025/04/01 10:00

大人扱いしてる を英語で教えて!

子供が成長したので、「大人扱いしてる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 43
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/15 15:50

回答

・treat (someone) like an adult

「大人扱いしてる」は上記のように表現します。
treat は「扱う」という意味の動詞で、like an adult は「大人のように」という意味になります。子供への接し方が変わったことを自然に伝えるのに適しています。

例文
A: You’re treating him like an adult now.
もう彼のこと、大人扱いしてるんだね。
B: He’s grown a lot. I think it’s time.
すごく成長したからね。そろそろそういう時期かなって思って。

※今回の例文での someone は him(彼)を指しています。なお、「大人扱い」の対義語として自然な英語表現は treat (someone) like a child です。

例文
Stop treating me like a child.
子供扱いしないでよ。

ご参考にどうぞ!

役に立った
PV43
シェア
ポスト