
Minoruさん
2025/04/01 10:00
せっかく髪の毛を巻いたのに、風ですぐに台無しになった を英語で教えて!
学校で、友人に「せっかく髪の毛を巻いたのに、風ですぐに台無しになった」と言いたいです。
回答
・I went through the trouble of curling my hair, but the wind ruined it right away.
「せっかく髪を巻いたのに、風ですぐに台無しになった」は上記のように表します。
go through the trouble of:苦労して~する、せっかく~する(慣用表現の動詞句)
「ゆく」の自動詞に前置詞 through から始まる副詞句 through the trouble of (~の苦労を通じて)を組み合わせて構成します。
ruin:~破滅させる、荒廃させる、台なしにする、めちゃめちゃにする(他動詞)
right away:すぐに(慣用表現の副詞句)
前半は第一文型(主語[I]+動詞[went])に副詞句(through the trouble of curling my hair:髪を巻く苦労を通じて)を組み合わせて構成します。
後半は第三文型(主語[wind]+動詞[ruined]+目的語[it])に副詞句(right away)を組み合わせて構成します。
関連する質問
- 髪の毛を巻いてください を英語で教えて! せっかくネイルをしたのに、すぐに指で剥がしたくなる を英語で教えて! せっかくの計画が台無しだよ を英語で教えて! あーあ、せっかくのお出かけが台無しだ を英語で教えて! 台無しになってしまった を英語で教えて! 買うものが少ないからカゴを持たなかったのに、すぐに手がいっぱいになった を英語で教えて! 髪の毛をバッサリ切った を英語で教えて! 掃除したばかりなのに、どうして髪の毛が大量に落ちているの? を英語で教えて! せっかく来ていただいたのに留守ですみません を英語で教えて! 髪の毛を寄付するヘアドネーションに興味ある を英語で教えて!