Haji

Hajiさん

2025/04/01 10:00

袖をまくっても必ず落ちてきちゃう を英語で教えて!

お皿を洗うときに「袖をまくっても必ず落ちてきちゃう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 73
Blue_2021

Blue_2021さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/09 18:13

回答

・Even if I roll up my sleeves, they will definitely fall.

「袖をまくっても必ず落ちてきちゃう」は上記のように表現します。

roll up は「~をまくる」、 sleeve(s) は「袖」と言います。片方の袖だけの場合は単数形の sleeve を使ってください。 even if は「たとえ~しても」という起こる可能性が低い・不確かなことを使って強調したいときに使えます。逆に言えば、「~の可能性には関係なく」という意味です。
一方で、同じ意味の「たとえ~しても」の even though は事実/既に起こったこと/起こることに対する結果が明らかなときに使います。これは現在形や未来形の文章で使われることもあり、また当然ですが過去形や過去完了形、現在進行形などでも使われます。
definitely は「必ず」という副詞です。 fall は「~が落ちる」という意味の動詞です。

even if の例文
I’m going to quit my job even if I get a raise.
もしも昇給があったとしても、私は仕事を辞めるつもりです。

get a raise: 昇給を受ける
quit: ~を辞める

役に立った
PV73
シェア
ポスト