
Hasiさん
2025/04/01 10:00
少し値段がはります を英語で教えて!
不動産物件を比べているときに「この物件は少し値段がはります」と言いたいです。
回答
・a little pricey
「少し値段がはります」は上記のように表現します。
pricey は、「値段が張る」や「高価な」という意味の形容詞です。日常的な会話でよく使われます。
a little を加えることで、「少し」というニュアンスを伝えることができます。
例文
This property is a little pricey.
この物件は少し値段がはります。
property: 不動産や土地などを指す言葉で、「物件」という意味で使われます。
This property is a little pricey, but it offers great amenities.
この物件は少し値が張りますが、設備が充実しています。
offers great amenities: 設備が充実している
amenities: 物件の付帯設備やサービスを指す言葉です。
回答
・It's a little pricey.
「少し値段がはります。」は、上記のように表せます。
a little : 少し、ちょっと
・こちらは「少しはある」「ちょっとはある」といったニュアンスの表現ですが、a を抜いて little だけにすると、「少ししかない」「ちょっとしかない」といったニュアンスになります。
pricey : 値がはる、高価な(形容詞)
例文
Although it’s close to the station certainly, this property is a little pricey.
確かに駅からは近いんですが、この物件は少し値段がはります。
※close は「近い」という意味の形容詞ですが、物理的な意味に限らず、「(精神的に)近い」「親しい」といった意味も表せます。
※certainly は「確かに」「確実に」といった意味の副詞です。