Emiko Suda

Emiko Sudaさん

2025/04/01 10:00

電気、消した方がいい? を英語で教えて!

オフィスを最後に出る時に「電気、消した方がいい?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 17
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/12 11:51

回答

・Should I turn off the lights?
・Do I need to turn off the lights?

1. Should I turn off the lights?
電気を消した方がいいですか?

turn off:消す、切る(複合動詞)
「~がつく」の自動詞 turn と副詞 off (断ち切って)の組み合わせです。

提案の助動詞(Should:~すべきですか)の後に第三文型(主語[I]+動詞[turn off]+目的語[lights])で構成します。

2. Do I need to turn off the lights?
電気を消す必要ある?

助動詞(Do)を文頭に第一文型(主語[I]+動詞[need:~する必要がある])に副詞的用法の to不定詞(to turn off the lights:電気を消す)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV17
シェア
ポスト