Jillian

Jillianさん

2025/04/01 10:00

暗黒時代 を英語で教えて!

非常に苦しい時期を「暗黒時代だったんだ」と言いたいとき、英語でどう言いますか?

0 63
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/10 13:16

回答

・dark time
・age of despair

1. dark time
暗黒時代(可算の名詞句)

It was a dark time.
暗黒時代だったんだ。

第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[dark time])で構成します。

2. age of despair
絶望の時代、暗黒時代(可算の名詞句)

despair:絶望、絶望させるもの(不可算名詞)

応用した例を紹介します。

It was an age of despair when war tore the country apart.
戦争が国を引き裂いたときは暗黒時代だったんだ。

tear apart:分裂させる(複合動詞)
「国を引き裂いた」で過去形で tore the country apart と表します。

第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+補語の名詞句[age of despair])を主節とします。

後半は主節の時を表す従属副詞節で接続詞(when:~の時)の後に第三文型(主語[war]+動詞[tore apart]+目的語[country])で構成します。

役に立った
PV63
シェア
ポスト