Angelo

Angeloさん

2025/04/01 10:00

敗北宣言 を英語で教えて!

試合や選挙で負けを認める「敗北宣言」を英語でどう言いますか?

0 40
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/07 17:39

回答

・Concede defeat

訳: 試合や選挙で負けを認める = To concede defeat in a match or election
敗北宣言 = Concede defeat

解説: 「敗北宣言」という表現は、試合や選挙で自分が負けたことを正式に認めることを意味します。この場合、負けの原因は他者や外的要因ではなく、結果として自分が敗北したことに対しての認識です。例えば、選挙での結果を受け入れて負けを認める場合や、試合で最後まで戦った後に敗北を宣言する際に使います。

例文:
彼は選挙結果を受けて、敗北宣言をした。
He conceded defeat after the election results were announced.

彼女は試合後、敗北宣言をして相手を称賛した。
She conceded defeat after the match and praised her opponent.

英語では「concede defeat」や「declare defeat」といった表現がこれに対応します。

役に立った
PV40
シェア
ポスト