Lucas

Lucasさん

2025/04/01 10:00

溝が埋まらない を英語で教えて!

意見の対立が解消できない「その溝が埋まらないね」と言う場合、英語でどう表現しますか?

0 86
Minori_Tanoue

Minori_Tanoueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/04 10:43

回答

・The gap cannot be bridged.

The gap cannot be bridged 「その溝が埋まらない」は、違いが大きすぎて、その違いや格差を埋めることが出来なかったことを表します。

The gap cannot be bridged は 主語+助動詞+be動詞+過去分詞の受動態の文です。
受動態の文では「be動詞+過去分詞」の形を用い、意味は「〜された」となります。
助動詞 cannot 「〜できない」をbe 動詞の前に置くことで、「主語が〜されることはできない」The gap cannot be bridged 「その溝が埋まらない」となります。

bridge: (空白・ギャップを)埋める
gap: 溝、相違、隙間、拡散

役に立った
PV86
シェア
ポスト