
Lucasさん
2025/04/01 10:00
溝が埋まらない を英語で教えて!
意見の対立が解消できない「その溝が埋まらないね」と言う場合、英語でどう表現しますか?
回答
・The gap cannot be bridged.
The gap cannot be bridged 「その溝が埋まらない」は、違いが大きすぎて、その違いや格差を埋めることが出来なかったことを表します。
The gap cannot be bridged は 主語+助動詞+be動詞+過去分詞の受動態の文です。
受動態の文では「be動詞+過去分詞」の形を用い、意味は「〜された」となります。
助動詞 cannot 「〜できない」をbe 動詞の前に置くことで、「主語が〜されることはできない」The gap cannot be bridged 「その溝が埋まらない」となります。
bridge: (空白・ギャップを)埋める
gap: 溝、相違、隙間、拡散