Chloeさん
2025/04/01 10:00
ハンコ文化 を英語で教えて!
日本特有の印鑑を多用する「ハンコ文化」は英語でどう説明すればいいでしょう?
回答
・Japanese name stamp culture
・Traditional seal usage
1. Japanese name stamp culture
ハンコ文化
「ハンコ」は英語で、カジュアルな言い方ですとname stamp と言います。また、「文化」は cultureと言います。
name stamp culture でも「ハンコ文化」という意味は通じますが、日本独特の文化だという点を強調するために Japanese name stamp culture と、Japanese を先頭に足すといいでしょう。
例文:
Japanese name stamp culture is really old style.
日本のハンコ文化はとても古臭いです。
2. Traditional seal usage
ハンコ文化
そのほかにも、フォーマルな「ハンコ文化」の言い方を紹介します。ハンコ文化時代が、日本の伝統的で歴史のある文化であるため、「伝統的な」という意味の形容詞 traditional を使います。
また、「ハンコ」の正式な英語名は seal です。
Usage には、「使用」「活用」という名詞の意味があります。
例文:
Traditional seal usage is no longer available.
ハンコ文化はもう使えない。
No longer 〜 というフレーズには、「もう〜ない」という意味があります。「〜」部分に、「可能である」「使用できる」などの意味を持つ available を入れました。
Japan