TAKAHAYA

TAKAHAYAさん

2025/04/01 10:00

感電する を英語で教えて!

電流が体に流れてショック「感電した」と言いたいとき英語でどう表現しますか?

0 32
doublebrain

doublebrainさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 19:31

回答

・get an electric shock
・zapped

1. get an electric shock
感電する

electric: 電気
shock: ショックを受ける

get (受ける)と合わせることで「感電する」となります。


In the winter, I get a lot of electric shocks.
冬はよく感電する。

2. zapped
感電する

もともと zapped とは、「攻撃された」という意味がありますが、「感電した」という意味にもなります。


Ouch, I just got zapped.
痛、今感電した。

こちらも、get と合わせて使います。

As an electrician, I'm used to getting zapped.
電気士なので、感電には慣れている。

役に立った
PV32
シェア
ポスト